情報 プロローグ 1日目 2日目 3日目 4日目 エピローグ 終了 / 最新
[|<] [<<] [<] [1] [2] [>] [>>] [>|]
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
(原文:はらぺこだぞ ジェファン)は、口からアクアネックレスを外す (a0) 2023/07/08(Sat) 18:13:21 |
![]() | 【独】 お腹空いたよジェファン (原文:はらぺこだぞ ジェファン)あなたは自己主張者です。 あなたが襲撃や護衛、占いなど、何者かに力の対象として意図的に選ばれた場合、あなたは実行者に対して自己をアピールします。自己アピール自体に意味は無く、また、あなたは自分が誰に対してアピールをしたのかを知る事は出来ません。 (-16) 2023/07/08(Sat) 18:16:08 |
![]() | 【独】 お腹空いたよジェファン (原文:はらぺこだぞ ジェファン)あなたは共涙者です。 あなたが命を落としたとき、他のすべての共涙者も命を落とします。 あなたは自分以外で共有の力を持つ者が誰か知っています。ですが、あなたは黒鳴者や愚狼も共鳴者であると誤認してしまいます。また、共鳴の力を持つ者同士にしか聞こえない会話が可能です。 (-17) 2023/07/08(Sat) 18:16:22 |
![]() | 【独】 お腹空いたよジェファン (原文:はらぺこだぞ ジェファン)蒼月教会 人狼と妖精が全滅したとき、または生存者が教会所属者だけになったとき、聖女が生き残っていれば、勝利となります。 ただし、横から勝利を掻っ攫うもの達が存在します。 ゲイザーから共鳴者の気配を感じた。 (-18) 2023/07/08(Sat) 18:16:45 |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() | 【独】 お腹空いたよジェファン (原文:はらぺこだぞ ジェファン)書いていないのに付け足してきたってことは マッキンリー大統領は実在の人物だな 悲惨呼ばわりすみません (-32) 2023/07/08(Sat) 18:49:38 |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() | 【独】 お腹空いたよジェファン (原文:はらぺこだぞ ジェファン)「ガリガリ体型になろう!」の原文が 「健康になりましょう!」になるの本当に解せない (-67) 2023/07/08(Sat) 22:20:10 |
![]() |
![]() |
![]() |
(原文:はらぺこだぞ ジェファン)は、死神VSゴリラズ (a1) 2023/07/08(Sat) 23:16:41 |
(原文:はらぺこだぞ ジェファン)は、ラシンは死神より怖い神だ (a2) 2023/07/08(Sat) 23:20:48 |
(a4) 2023/07/08(Sat) 23:33:27 |
![]() |
![]() | 【独】 お腹空いたよジェファン (原文:はらぺこだぞ ジェファン)優れた翻訳のコツは、主語や助詞の省略を避け、名詞、略語、慣用句など、文脈の理解を必要とする単語の選択を避けることです。 日本語は語順の曖昧さを補うために助詞を使うのが他の言語にはない特徴だと思います。 適切な助詞を過不足なく挿入できれば、良い翻訳が得られるはずです。 (-101) 2023/07/09(Sun) 0:23:49 |
![]() | 【独】 お腹空いたよジェファン (原文:はらぺこだぞ ジェファン)原文: 翻訳を上手くやるコツは、主語や助詞を省略せず、固有名詞、略語、慣用句など、文脈の理解が必要な語句は選ばないこと 日本語は語順の曖昧さを助詞で補っているというのが他の言語にはない特徴だと思います。 適切な助詞を過不足なく入れられれば、大分いい感じに訳してくれるはず (-102) 2023/07/09(Sun) 0:24:27 |
[|<] [<<] [<] [1] [2] [>] [>>] [>|]
情報 プロローグ 1日目 2日目 3日目 4日目 エピローグ 終了 / 最新